даже немножечко, чайная ложечка …

Автор: · Дата: 15 Ноябрь 2012

даже немножечко, чайная ложечка ...  photo

СВОБОДА ПО ПОЗНЕРУ. ШУЛЕРЫ СЛОВА

Моя фамилия, как следует из заголовка блога, не Лавров и я – не министр иностранных дел. Но и меня (меня – прямо, сейчас) огорчил Владимир Владимирович Познер. Сделал он это в передаче со скромным, как атомоход «Ленин», названием – «Познер».

Повод старый. Владимир Владимирович изволил призвать за стол полночной беседы третьего персонажа, «известнейшего мыслителя XVIII века Сэмюэля Джонсона». Этого из Джонсонов в нашей стране, в прошедшие годы, зовут только по одному поводу, чтобы его устами объяснить нам, имеющим глупость любить свою Родину, что все мы, и нам подобные, суть – негодяи (Владимир Владимирович избрал малораспостраненный, но звонкий, как пощечина, вариант перевода scoundrel– подлец).

Да, да… В …..тысячный раз Владимир Владимирович, как и положено настоящему интеллигенту, произнес перевод фразы из трактата Джонсона «Патриот», написаного автором в далеком 1774 и имевшего подзаголовок «Обращение к избирателям Великобритании». Ну, понятно, предвыборные страсти, тори, виги, полемика, ирония, инверсии и пр. сволочь.
Итак, как овсероссиил Владимир Владимирович: «Патриотизм есть последнее прибежище подлеца»
Оригинал фразы (заметим: вырванной из контекста) звучит так: Patriotism is the last refuge of a scoundrel. Казалось бы…

Вообще то, в английском языке refuge является «прибежищем», филологически происходящим вовсе, не от глагола прибегать (в нашем бытовом употреблении, например: «прибегнуть к силовым методам воздействия»). Это существительное означает спасительное укрытие, спасительно прибежище… Чувствуйте разницу?
А Владимир Владимирович лучше вашего чувствует.
А если прочесть это нудноватое (все-таки, XVIII век) сочинение целиком (например здесь – http://www.samueljohnson.com/thepatriot.html ) и разобраться в авторских противопоставлениях  ложного и истинного патриотизма, да плюнуть на эти предвыборные противопоставления, то там найдется и определение патриотизма (не от Владимира Владимировича & Co, а от самого Samuel Johnson):

At the end of every seven years comes the saturnalian season, when the freemen of Great Britain may please themselves with the choice of their representatives. This happy day has now arrived, somewhat sooner than it could be claimed.
To select and depute those, by whom laws are to be made, and taxes to be granted, is a high dignity, and an important trust; and it is the business of every elector to consider, how this dignity may be faithfully discharged.
It ought to be deeply impressed on the minds of all who have voices in this national deliberation, that no man can deserve a seat in parliament, who is not a patriot. No other man will protect our rights: no other man can merit our confidence.
A patriot is he whose publick conduct is regulated by one single motive, the love of his country; who, as an agent in parliament, has, for himself, neither hope nor fear, neither kindness nor resentment, but refers every thing to the common interest.

А Владимир Владимирович прекрасно знает Английский.
Дополнительную пикантность широкораспространенной глупости (в одном случае) и передергиванию (в другом), придает тот факт, что сам Samuel Johnson был, вполне себе, английским патриотом и автором Словаря Английского языка, который Владимир Владимирович прекрасно знает (Язык! Словарь Владимир Вдадимирович не знает или не хочет знать, там, в первом издании (1755),  Джонсон определил слово «патриот» следующим образом: One whose ruling passion is the love of his country. Т.е., «тот, чьей ведущей страстью является любовь к своей стране». В четвёртом издании (1774) сделал добавление: It is sometimes used for a factious disturber of the government.  Т.е., «также иногда используется для фракционных нападок на правительство».
В любом случае, речь в Словарном добавлении идет о махинациях, как в нашем случае, передергивании, а не о самом явлении, которое кратко, но достаточно определено).

Кстати, первым, скорее всего, Джонсона «подрегулировал» американец Амброз Гвиннет Бирс (Джонсон то был английским, а не американским патриотом XVIII века!))), чуть позже, «зеркало русской революции», граф Лев Николаевич Толстой – в своей вредной книжке «Библиотека для чтения».
Толстой сегодня, вообще, должен был бы «не вылезать» из атомохода «Познер». Он так разошелся, на старости лет, что выдал следующее:

«Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых - отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти. Так он и проповедуется везде, где проповедуется патриотизм». Дмитрию Быкову так не изложить.
Ну, да, Господь с ним, с поздним Толстым. Запутался он. Из дома убежал… Что хорошего?

Вернемся к нашим огорчениям. Напомним: Владимир Владимирович знает Английский (не нам чета!) и, в его личной истории, рассказаной им самим, на собственном сайте, эта фраза (примени он ее там) звучала бы так: France is the last refuge of Posner(Pozner)
- «В России меня держит только моя работа. Я не русский человек, это не моя родина, я здесь не вырос, я не чувствую себя здесь полностью дома — и от этого очень страдаю. Я чувствую в России себя чужим. И если у меня нет работы, я поеду туда, где чувствую себя дома. Скорее всего я уеду во Францию…»
- «Я не считаю эти улицы для себя своими. Своими для себя я считаю парижские улицы. Вот недавно я был в Париже и чувствовал там себя абсолютно счастливым.»(МК, 01.04.2009))

Или так : Un. States is the last refuge of Posner(Pozner) «…я американский гражданин и в любой момент могу сделать всем ручкой: «Ребята!… Сел и полетел.. » – (интервью http://rezumeru.org/).
Т.е . Владимир Владимирович прекрасно знает, что такое refuge. Но лукавит и допускает неверное цитирование, искажающее смысл.
«Вот столечко соврать, и будет правильнее» – думает Владимир Владимирович.
А это нехорошо. Интеллигенция поймет – ей для идеалов мать родную не жаль. Но вот народ попроще, вряд ли. А куда его денешь, когда его – тьма, а «настоящий» то слой – тоооо-о-ненький… А , вообще, начинаешь понимать железнодорожников: утомительно это, с транзитным пассажиром все время разговаривать)

Хорошее фото: Евгений Полонский © 2011

даже немножечко, чайная ложечка ...  photo даже немножечко, чайная ложечка ...  photo



Оставить комментарий или два

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.

Яндекс.Метрика